Genesis 29:1-3

Genesis 29:1

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יִּשָּׂא

 

נשׂא: lift up be lifted up; be lifted up bear be carried off carry along bring forgive be forgiven verb, qal, prefix, third person, masculine, singular, vav-conv

יַעֲקֹב

 

יַעֲקֹב: Jacob
noun, proper name 

רַגְלָיו

 

רֶגֶל: foot
noun, common, feminine, dual number, construct with third person, masculine, singular suffix

 

wyl'g>r; constructed like wyr'['n> (Gen.22:3)

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יֵּלֶךְ

 

הלךְ: travel, go
verb, qal, prefix, third person, masculine, singular, vav-conv

אַרְצָה

 

אֶרֶץ: earth, land
noun, common, feminine, singular, directional heh ending 

בְנֵי־

 

!be: son
noun, common, masculine, plural, construct 

קֶדֶם

 

קֶדֶם: eastward to, toward the East
noun, common, masculine, singular 

 

~d,q,-ynEb.   ynEb. In front of a name is one of the ways of referring to a people. The most common example is laer"f.yI-ynEB. Which can be translated the sons of Israel, the children of Israel, the people of Israel, or Israelites. The gentilic ending presented in Lesson 22.5 is another way of expressing nationhood.

Genesis 29:2

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יַּרְא

 

ראה: seeing
verb, qal, prefix, third person, masculine, singular, vav-conv

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

הִנֵּה

 

הִנֵּה: lo! behold!;
particle, interjection 

בְאֵר

 

בְּאֵר: well, pit
noun, common, feminine, singular 

בַּ

 

בּ: in, with, through
particle, inseparable preposition with article 

שָּׂדֶה

 

שָׂדֶה: field
noun, common, masculine, singular 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

הִנֵּה־

 

הִנֵּה: lo! behold!;
particle, interjection 

שָׁם

 

שָׁם: there
particle, adverb 

שְׁלֹשָׁה

 

שָׁלֹשׁ: a three, triad
adjective, masculine, singular 

עֶדְרֵי־

 

עֵדֶר: herd
noun, common, masculine, plural, construct 

צֹאן

 

צֹאן: small cattle, sheep and goats, flock, flocks
noun, common, feminine and masculine, singular 

 

!aco-yred>[, hv'l{v.  What you are seeing is not a feminine adjective modifying a m.pl noun and what would be even more irregular, preceding the noun! Numbers in Hebrew have a complicated and varied syntax. Here the number  hv'l{v. is being used as a substantive: a triad, flocks of sheep.

רֹבְצִים

 

רבץ: (place of) lying down, resting dwelling-place
verb, qal, participle, masculine, plural 

עָלֶיהָ

 

עַל: on
particle, preposition with third person, feminine, singular suffix 

 

h'yl,[' Gen.28:13 same word. What is the antecedent? raEb. well.

כִּי

 

כִּי: surely, that
particle, conjunction 

מִן־

 

מִן: from
particle, preposition 

הַ

 

ה: the
particle, article 

בְּאֵר

 

בְּאֵר: well, pit
noun, common, feminine, singular 

הַ

 

ה: the
particle, article 

הִוא

 

הִיא: he, she, it
pronoun, third person, feminine, singular 

 

awhih; This word is really ayhih; When a word in the Hebrew Bible is spelled “incorrectly”, the consonants are not changed but the correct spelling is noted in the margin. The word is to be pronounced not the way it is written but according to the marginal notation. This system is called btiK. (written) arEq. (read). Some words are so commonly spelled “incorrectly” that the “error” is not noted for each instance. Such is the case for awhi which appears as it does here all but twelves times in the Bible. It is interesting to bear in mind that y and w were not consistently differentiated by scribes until about the time of the Common Era so what is being notated here is not so much a mistake as a change in the written language over time.

יַשְׁקוּ

 

שׁקה: cause to drink water, give to drink
verb, hiphil, prefix, third person, masculine, plural 

 

Wqv.y: Why is this not a 3.m.pl Qal affix? It is the 3.m.pl Hifil prefix of hqv cause to drink (water) or give to drink. 3rd h verbs lose the h of the root before subject pronouns are added, or in the case of the prefix form, before the prefix complement. The Hifil prefix is distinctive because of the patach under the prefix pronoun (see ~Kev.Y:w:  Gen.22:3).

הָ

 

ה: the
particle, article 

עֲדָרִים

 

עֵדֶר: herd
noun, common, masculine, plural 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

הָ

 

ה: the
particle, article 

אֶבֶן

 

אֶבֶן: stone
noun, common, feminine, singular 

גְּדֹלָה

 

גָּדוֹל: great
adjective, feminine, singular 

 

hl'ÞdoG> !b,a,îh'w> The conjunction w> can mean but. The adjective follows the noun, but it is still an attributive adjective? An attributive adjective modified a noun directly. It follows the noun and agrees with it in gender, number and definiteness. Here there is no agreement in definiteness. It is therefore a predicate adjective, which can sometimes follow the noun.

עַל־

 

עַל: on
particle, preposition 

פִּי

 

פֶּה: mouth
noun, common, masculine, singular, construct 

הַ

 

ה: the
particle, article 

בְּאֵר

 

בְּאֵר: well, pit
noun, common, feminine, singular 

Genesis 29:3

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

נֶאֶסְפוּ־

 

אסף: gathering
verb, niphal, affix, third person, common, plural 

 

Like Wkr]b.nIw> (Gen.28:14) but the guttural a causes a change in pointing. All the verbs in this verse are affix forms + vav reversive, but they are not translated in the future. (As you read on you will see why.) This may be a specialised use of the vav reversive for actions which have been completed but were repated over a period of time.

שָׁמָּה

 

שָׁם: there
particle, adverb, directional heh ending 

 

For the dagesh see %M'[i (Gen.28:15). For the h ; ending see hc'r>a; (Gen.28:12).

כָל־

 

כֹּל: all
noun, common, masculine, singular, construct 

הָ

 

ה: the
particle, article 

עֲדָרִים

 

עֵדֶר: herd
noun, common, masculine, plural 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

גָלֲלוּ

 

גּלל: roll, roll away
verb, qal, affix, third person, common, plural 

 

A root cannot begin with the same two letters but the second and third root letters can twin. Such roots are called geminates, and as you will discover, they can cause no end of trouble. Here, fortunately, the components are straightforward.

אֶת־

 

אֵת:
particle, direct object 

הָ

 

ה: the
particle, article 

אֶבֶן

 

אֶבֶן: stone
noun, common, feminine, singular 

מֵ‍

 

מִן: from
particle, preposition 

עַל

 

עַל: on
particle, preposition 

 

l[;me A compound preposition. For the vowel under the m see qxor'me (Gen.22:4).

פִּי

 

פֶּה: mouth
noun, common, masculine, singular, construct 

הַ

 

ה: the
particle, article 

בְּאֵר

 

בְּאֵר: well, pit
noun, common, feminine, singular 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

הִשְׁקוּ

 

שׁקה: cause to drink water, give to drink
verb, hiphil, affix, third person, common, plural 

אֶת־

 

אֵת:
particle, direct object 

הַ

 

ה: the
particle, article 

צֹּאן

 

צֹאן: small cattle, sheep and goats, flock, flocks
noun, common, feminine and masculine, singular 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

הֵשִׁיבוּ

 

שׁוב: turn back, return
verb, hiphil, affix, third person, common, plural 

אֶת־

 

אֵת:
particle, direct object 

הָ

 

ה: the
particle, article 

אֶבֶן

 

אֶבֶן: stone
noun, common, feminine, singular 

עַל־

 

עַל: on
particle, preposition 

פִּי

 

פֶּה: mouth
noun, common, masculine, singular, construct 

הַ

 

ה: the
particle, article 

בְּאֵר

 

בְּאֵר: well, pit
noun, common, feminine, singular 

לִ

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition 

מְקֹמָהּ

 

מָקוֹם: standing-place, place
noun, common, masculine, singular, construct with third person, feminine, singular suffix

 

Hm'qom.li Components: preposition + noun + suffix. The H " cannot be the h- directive because:

 

  1. It has a mappiq which is always the sign of a consonant rather than a vowel letter. It is therefore the feminine singular suffix.
  2. The preposition l gives the meaning of direction toward

Would you have recognised the noun more easily if it had been written ~Aqm' Defectiva and plene spellings, and final forms of letters can change the appearance of a word from the way you may be accustomed to seeing it.