1 Kings 18:20-24

1 Kings 18:20

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יִּשְׁלַח

 

שׁלח: send
verb, qal, prefix, third person, masculine, singular, vav-conv

אַחְאָב

 

אַחְאָב: Ahab
noun, proper name 

 

Is this the subject or the object of the verb?

בְּ

 

בּ: in, with, through
particle, preposition 

כָל־

 

כֹּל: all
noun, common, masculine, singular, construct 

בְּנֵי

 

בֵּן: son
noun, common, masculine, plural, construct 

יִשְׂרָאֵל

 

יִשְׂרָאֵל: Israel
noun, proper name 

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יִּקְבֹּץ

 

קבץ: gather, collect
verb, qal, prefix, third person, masculine, singular, vav-conv

אֶת־

 

אֵת: DDO
particle, direct object 

הַ

 

ה: the
particle, article 

נְּבִיאִים

 

נָבִיא: spokesman, speaker, prophet
noun, common, masculine, plural 

אֶל־

 

אֶל: motion to direction towards
particle, preposition 

הַר

 

הַר: mountain
noun, common, masculine, singular 

הַ

 

ה: the
particle, article 

כַּרְמֶל

 

כַּרְמֶל: Carmel
noun, proper name 

1 Kings 18:21

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יִּגַּשׁ

 

נגשׁ: draw near, approach
verb, qal, prefix, third person, masculine, singular, vav-conv

אֵלִיָּהוּ

 

אֵלִיָּהוּ: Elijahu
noun, proper name 

אֶל־

 

אֶל: motion to direction towards
particle, preposition 

כָּל־

 

כֹּל: all
noun, common, masculine, singular, construct 

הָ

 

ה: the
particle, article 

עָם

 

עַם: people
noun, common, masculine, singular 

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יֹּאמֶר

 

אמר: utter, say
verb, qal, prefix, third person, masculine, singular, vav-conv

עַד־

 

עַד: until
particle, preposition 

מָתַי

 

מָתַי: when
particle, interrogative 

 

yt;m'-d[; In spite of all the previous discussion about words which seem to end in y the interrogative adverb yt;m' is listed precisely this way in the dictionary.

אַתֶּם

 

אַתֶּם: you
pronoun, second person, masculine, plural 

 

What purpose is this pronoun serving?

פֹּסְחִים

 

פּסח: limp
verb, qal, participle, masculine, plural 

 

Whether xsp has two different roots is a point of controversy. Do you think the choices given are so different as to be incompatible with one root meaning?

עַל־

 

עַל: on
particle, preposition 

שְׁתֵּי

 

שְׁנַיִם: two
adjective, feminine, dual number, construct 

הַ

 

ה: the
particle, article 

סְּעִפִּים

 

סְעִפִּים: crutch opinion
noun, common, masculine, plural 

אִם־

 

אִם: if
particle, adverb 

 

~ai ….  ~ai Either…or

יְהוָה

 

יהוה: Yahweh
noun, proper name 

הָ

 

ה: the
particle, article 

אֱלֹהִים

 

אֱלֹהִים:  God
noun, common, masculine, plural 

לְכוּ

 

הלךְ: go, walk
verb, qal, imperative, masculine, plural 

אַחֲרָיו

 

אַחֲרֵי: backwards, after, behind
particle, adverb with third person, feminine, singular suffix 

 

What is the function of the y (See ^yl,ae Gen.22:2)

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

אִם־

 

אִם: if
particle, adverb 

הַ

 

ה: the
particle, article 

בַּעַל

 

בַּעַל: owner, lord
noun, proper name 

לְכוּ

 

הלךְ: go, walk
verb, qal, imperative, masculine, plural 

אַחֲרָיו

 

אַחֲרֵי: backwards, after, behind
particle, adverb with third person, feminine, singular suffix 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

לֹא־

 

לֹא: no, not
particle, negative 

עָנוּ

 

ענה: answer
verb, qal, affix, third person, common, plural 

הָ

 

ה: the
particle, article 

עָם

 

עַם: people
noun, common, masculine, singular 

 

~['h' Wn['-al{w> What is the root of Wn[' In Deuteronomy 6 there was a lot of switching between 2 m. sg. and 2 m. pl. In this reading the switch between singular and plural is with ~[; and consequently third person verbs.

אֹתוֹ

 

אֵת: DDO
particle, direct object with third person, masculine, singular suffix 

דָּבָר

 

דָּבָר: word
noun, common, masculine, singular 

 

rb"D' Atao The ta identifies the suffix A as the DDO. Where does rb"d' fit into the phrase? It is also a DO. It is possible in Hebrew to have two direct objects: answer him (DDO) a word (DO). In English grammar, him would be called the indirect object.

1 Kings 18:22

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יֹּאמֶר

 

אמר: utter, say
verb, qal, prefix, third person, masculine, singular, vav-conv

אֵלִיָּהוּ

 

אֵלִיָּהוּ: Elijahu
noun, proper name 

אֶל־

 

אֶל: motion to direction towards
particle, preposition 

הָ

 

ה: the
particle, article 

עָם

 

עַם: people
noun, common, masculine, singular 

אֲנִי

 

אֲנִי: I
pronoun, first person, common, singular 

 

Is this pronoun serving the same function as ~T,a; in 1 Ki.18:21?

נוֹתַרְתִּי

 

יתר: remain over
verb, niphal, affix, first person, common, singular 

 

If you have trouble with the root or stem see 1 Ki.17:17 hr"t.An This is another example of the affix form used in direct speech to convey present time as in yTid>m;[' (1 Ki.17:1) and yTi[.d:y" (1 Ki.17:24).

נָבִיא

 

נָבִיא: spokesman, speaker, prophet
noun, common, masculine, singular 

לַ

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition 

יהוָה

 

יהוה: Yahweh
noun, proper name 

לְ

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition 

בַדִּי

 

בַּד: alone
noun, common, masculine, singular, construct with first person, common, singular suffix 

 

yDIb;l. On the vocabulary sheet, dbl is listed as a word. In the dictionary, however if not listed that way, it will be found under the geminate root ddb be separate. The noun is sub-listed as db But for all practical purposes, it is always found with a prefixed l to mean alone and often with a suffix to express the idea of by oneself, e.g.: Adb;l. by himself.

וּ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

נְבִיאֵי

 

נָבִיא: spokesman, speaker, prophet
noun, common, masculine, plural, construct 

הַ

 

ה: the
particle, article 

בַּעַל

 

בַּעַל: Baal
noun, proper name 

אַרְבַּע־

 

אַרְבַּע: four
adjective, feminine, singular 

מֵאוֹת

 

מֵאָה: hundred one hundredth units of 100
adjective, feminine, plural 

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

חֲמִשִּׁים

 

חֲמִשִּׁים: fifty
adjective, feminine and masculine, plural 

אִישׁ

 

אִישׁ: man
noun, common, masculine, singular 

 

Compare the use of vyai here with wyxia'-la, vyai Wrm.aYOw:  (Gen.37:19).

1 Kings 18:23

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יִתְּנוּ־

 

נתן: give
verb, qal, prefix, third person, masculine, plural 

לָנוּ

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition with first person, common, plural suffix 

 

Wnl'-WnT.yIw>  Jussive mood works best here (42.1) and can be applied to all the verbs in the verse. What kind of w is this? It serves to express purpose as in ha,êr>a,w> (Ex.3:3) This verse is long and complicated. Use each w as a division marker.

Notice that both words in this phrase end in Wn However in WnT.yIw>  the n is part of the root but in Wnl' it is part of the suffix. Can the suffix be ambiguous? (See WnaeóyciAYw: Dt.6:21).

שְׁנַיִם

 

שְׁנַיִם: two
adjective, masculine, dual number 

פָּרִים

 

פַּר: bullock
noun, common, masculine, plural 

 

~yrIP' ~yIn:v. For translation purposes it may not be critical whether we think of ~yIn:v. as an adjective or a noun, but for the sake of syntactical awareness, how is it being used?

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יִבְחֲרוּ

 

בּחר: choose
verb, qal, prefix, third person, masculine, plural 

לָהֶם

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition with third person, masculine, plural suffix 

 

The suffix has a reflexive meaning here.

הַ

 

ה: the
particle, article 

פָּר

 

פַּר: bullock
noun, common, masculine, singular 

הָ

 

ה: the
particle, article 

אֶחָד

 

אֶחָד: one
adjective, masculine, singular 

 

At last, a number used adjectively.

וִ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

ינַתְּחֻהוּ

 

נתח: cut in pieces, divide
verb, piel, prefix, third person, masculine, plural with third person, masculine, singular suffix 

 

WhxuT.n:ywI There is no vowel under the y because ? (23.2a).

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יָשִׂימוּ

 

שׂים: put, place, set
verb, qal, prefix, third person, masculine, plural 

 

The pronominal DO Wh which is part of the previous verb, and understood here, has to be supplied in English.

עַל־

 

עַל: on
particle, preposition 

הָ

 

ה: the
particle, article 

עֵצִים

 

עֵץ: tree, trees, wood
noun, common, masculine, plural 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

אֵשׁ

 

אֵשׁ: fire
noun, common, feminine and masculine, singular 

 

vaew> Remember that and is not the only meaning for the conjunction w How does this word relate to the verb Wmyfiy" which follows?

לֹא

 

לֹא: no, not
particle, negative 

יָשִׂימוּ

 

שׂים: put, place, set
verb, qal, prefix, third person, masculine, plural 

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

אֲנִי

 

אֲנִי: I
pronoun, first person, common, singular 

אֶעֱשֶׂה

 

עשׂה: do be done be done make be made be made made cause work do assign gain
verb, qal, prefix, first person, common, singular 

אֶת־

 

אֵת: DDO
particle, direct object 

הַ

 

ה: the
particle, article 

פָּר

 

פַּר: bullock
noun, common, masculine, singular 

הָ

 

ה: the
particle, article 

אֶחָד

 

אֶחָד: one
adjective, masculine, singular 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

נָתַתִּי

 

נתן: give
verb, qal, affix, first person, common, singular 

עַל־

 

עַל: on
particle, preposition 

הָ

 

ה: the
particle, article 

עֵצִים

 

עֵץ: tree, trees, wood
noun, common, masculine, plural 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

אֵשׁ

 

אֵשׁ: fire
noun, common, feminine and masculine, singular 

לֹא

 

לֹא: no, not
particle, negative 

אָשִׂים

 

שׂים: put, place, set
verb, qal, prefix, first person, common, singular 

1 Kings 18:24

וּ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

קְרָאתֶם

 

קרא: call, read out, aloud
verb, qal, affix, second person, masculine, plural 

בְּ

 

בּ: in, with, through
particle, preposition 

שֵׁם

 

שֵׁם: name
noun, common, masculine, singular, construct 

אֱלֹהֵיכֶם

 

אֱלֹהִים:  God
noun, common, masculine, plural, construct with second person, masculine, plural suffix 

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

אֲנִי

 

אֲנִי: I
pronoun, first person, common, singular 

אֶקְרָא

 

קרא: call, read out, aloud
verb, qal, prefix, first person, common, singular 

בְ

 

בּ: in, with, through
particle, preposition 

שֵׁם־

 

שֵׁם: name
noun, common, masculine, singular, construct 

יְהוָה

 

יהוה: Yahweh
noun, proper name 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

הָיָה

 

היה: to be
verb, qal, affix, third person, masculine, singular 

הָ

 

ה: the
particle, article 

אֱלֹהִים

 

אֱלֹהִים:  God
noun, common, masculine, plural 

אֲשֶׁר־

 

אֲשֶׁר: which, that
particle, relative 

יַעֲנֶה

 

ענה: answer
verb, qal, prefix, third person, masculine, singular 

בָ

 

בּ: in, with, through
particle, inseparable preposition with article 

אֵשׁ

 

אֵשׁ: fire
noun, common, feminine and masculine, singular 

 

vaeb' The preposition is being used as it is in wyn"r>q;B. (Gen.22:13)

הוּא

 

הוּא: he, it
pronoun, third person, masculine, singular 

הָ

 

ה: the
particle, article 

אֱלֹהִים

 

אֱלֹהִים:  God
noun, common, masculine, plural 

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יַּעַן

 

ענה: answer
verb, qal, prefix, third person, masculine, singular, apocopated ending, vav-conv

כָּל־

 

כֹּל: all
noun, common, masculine, singular, construct 

הָ

 

ה: the
particle, article 

עָם

 

עַם: people
noun, common, masculine, singular 

 

~['h'-lK' ![;Y:w: This time ~[; is taking a singular verb. (See ~['h' Wn['-al{w> 1 Ki.18:21}. But go one word further Wrm.aYOw: and the verb becomes plural.

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יֹּאמְרוּ

 

אמר: utter, say
verb, qal, prefix, third person, masculine, plural, vav-conv

טוֹב

 

טוֹב: pleasing, good
adjective, masculine, singular 

הַ

 

ה: the
particle, article 

דָּבָר

 

דָּבָר: word
noun, common, masculine, singular 

 

When an adjective precedes the noun is it functioning as___?  (15.2). rb'D" has many meanings but even so, the idea is so compressed in Hebrew, it will be difficult to find something that goes smoothly into English.