1 Kings 17:11-15

1 Kings 17:11

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

תֵּלֶךְ

 

הלךְ: go, walk
verb, qal, prefix, third person, feminine, singular, apocopated ending, vav-conv

לָ

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition 

קַחַת

 

לקח: learning, teaching. take
verb, qal, infinitive construct 

 

tx;q:l' 25.7 discusses the form. English requires the addition of the implied object.

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יִּקְרָא

 

קרא: call, read out, aloud
verb, qal, prefix, third person, masculine, singular, vav-conv

אֵלֶיהָ

 

אֶל: motion to direction towards
particle, preposition with third person, feminine, singular suffix 

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יֹּאמַר

 

אמר: utter, say
verb, qal, prefix, third person, masculine, singular, vav-conv

 

rm;aYow: in pause.

לִקְחִי־

 

לקח: learning, teaching, take
verb, qal, imperative, feminine, singular 

 

This is an irregular imperative. yxiq. In the previous verse is the regular form. The Masoretic note cites this as the sole occurrence of such a spelling. There are a number of unusual forms in this chapter; perhaps they preserve the flavour of northern dialect.

נָא

 

נָא: I (we) pray, now
particle, interjection 

לִי

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition with first person, common, singular suffix 

פַּת־

 

פַּת: fragment, bit, morsel
noun, common, feminine, singular, construct 

 

To find the root see comment on lj; (1 Ki.17:1)

לֶחֶם

 

לֶחֶם: bread
noun, common, masculine, singular 

בְּ

 

בּ: in, with, through
particle, preposition 

יָדֵךְ

 

יָד: hand
noun, common, feminine, singular, construct with second person, feminine, singular suffix 

1 Kings 17:12

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

תֹּאמֶר

 

אמר: utter, say
verb, qal, prefix, third person, feminine, singular, vav-conv

חַי־

 

חַי: living
adjective, masculine, singular 

יְהוָה

 

יהוה: Yahweh
noun, proper name 

 

See the discussion of the oath formula (1 Ki.17:1).

אֱלֹהֶיךָ

 

אֱלֹהִים: God
noun, common, masculine, plural, construct with second person, masculine, singular suffix 

אִם־

 

אִם: if
particle, adverb 

יֶשׁ־

 

יֵשׁ: being, substance, existence is (are, was were, will be)
particle, adverb 

לִי

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition with first person, common, singular suffix 

 

yli-vy<-~ai This begins the second part of the oath. You see vy< instead of vyE in this phrase because of the maqqef.

מָעוֹג

 

מָעוֹג: cake
noun, common, masculine, singular 

 

A noun from the root gw[ Unfortunately we cannot know exactly what a gA[m' was. The word occurs infrequently in Biblical literature. The identification of utensils and foods is problematic.

כִּי

 

כִּי: surely, that, because
particle, conjunction 

אִם־

 

אִם: if
particle, adverb 

 

~ai yKi introduces the third part of the oath.

מְלֹא

 

מְלֹא: fulness, that which fills
noun, common, masculine, singular 

כַף־

 

כַּף: palm
noun, common, feminine, singular 

קֶמַח

 

קֶמַח: flour, meal
noun, common, masculine, singular 

בַּ

 

בּ: in, with, through
particle, inseparable preposition with article 

כַּד

 

כַּד: jar
noun, common, feminine, singular 

 

dK;B; To break down this word, figure out the function of each dagesh and then if necessary refer to lj; (1 Ki.17:1).

וּ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

מְעַט־

 

מְעַט: be or become small, diminished, few
adjective, masculine, singular, construct 

שֶׁמֶן

 

שֶׁמֶן: oil
noun, common, masculine, singular 

בַּ

 

בּ: in, with, through
particle, inseparable preposition with article 

צַּפָּחַת

 

צַפַּחַת: jar, jug
noun, common, feminine, singular 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

הִנְנִי

 

הִנֵּה: lo! behold!;
particle, interjection with first person, common, singular suffix 

מְקֹשֶׁשֶׁת

 

קשׁשׁ: gather stubble
verb, poel, participle, feminine, singular 

שְׁנַיִם

 

שְׁנַיִם: two
adjective, masculine, dual number 

עֵצִים

 

עֵץ: tree, trees, wood
noun, common, masculine, plural 

וּ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

בָאתִי

 

בּוא: come in, come, go in, go
verb, qal, affix, first person, common, singular 

 

There are four verbs from here until the end of the verse; all of them are affix forms with vav reversive. Not one of the conjunctions is pointed with a shewa either because of the first root letter or in the case of Wnt.m'( because of the tone.

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

עֲשִׂיתִיהוּ

 

עשׂה: do be done be done make be made be made made cause work do assign gain
verb, qal, affix, first person, common, singular with third person, masculine, singular suffix 

לִי

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition with first person, common, singular suffix 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

לִ

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition 

בְנִי

 

בֵּן: son
noun, common, masculine, singular, construct with first person, common, singular suffix 

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

אֲכַלְנֻהוּ

 

אכל: eat, devour
verb, qal, affix, first person, common, plural with third person, masculine, singular suffix 

 

When you see qibbuts in a verb form, think shureq to help you analyse it.

וָ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

מָתְנוּ

 

מות: die
verb, qal, affix, first person, common, plural 

1 Kings 17:13

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

יֹּאמֶר

 

אמר: utter, say
verb, qal, prefix, third person, masculine, singular, vav-conv

אֵלֶיהָ

 

אֶל: motion to direction towards
particle, preposition with third person, feminine, singular suffix 

אֵלִיָּהוּ

 

אֵלִיָּהוּ: Elijahu
noun, proper name 

אַל־

 

אַל: motion to direction towards
particle, adverb 

תִּירְאִי

 

ירא: fear
verb, qal, prefix, second person, feminine, singular 

 

See 39.3b

בֹּאִי

 

בּוא: come in, come, go in, go
verb, qal, imperative, feminine, singular 

עֲשִׂי

 

עשׂה: do be done be done make be made be made made cause work do assign gain
verb, qal, imperative, feminine, singular 

 

See 20.6a

כִ‍

 

כּ‍: the like of, like, as before
particle, preposition 

דְבָרֵךְ

 

דָּבָר: speak
noun, common, masculine, singular, construct with second person, feminine, singular suffix 

 

The suffix appears in %dEy"B. (1 Ki.17:11)

אַךְ

 

אַךְ: surely howbeit
particle, adverb 

 

An adverb found under %a;  In spite of the three letter root theory, some words are found under a two letter listing.

עֲשִׂי־

 

עשׂה: do be done be done make be made be made made cause work do assign gain
verb, qal, imperative, feminine, singular 

לִי

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition with first person, common, singular suffix 

מִ‍

 

מִן: from
particle, preposition 

שָּׁם

 

שָׁם: there
particle, adverb 

עֻגָה

 

עֻגָה: disc cake of bread
noun, common, feminine, singular 

קְטַנָּה

 

קָטֹן: little (finger)
adjective, feminine, singular 

בָ

 

בּ: in, with, through
particle, inseparable preposition with article 

רִאשֹׁנָה

 

רִאשׁוֹן: former, first, chief
adjective, feminine, singular 

 

The ending h ' on an adjective may give it adverbial meaning.

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

הוֹצֵאתְ

 

יצא: go come out
verb, hiphil, affix, second person, feminine, singular 

 

The root and stem are the topic of 31.3 but by this time you should be dreaming about such forms as yaciAh  yaciAm and yaciAy  We expect a DO to follow because of the transitive meaning of the verb, but it doesn’t; it must be supplied for smoother English.

לִי

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition with first person, common, singular suffix 

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

לָךְ

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition with second person, feminine, singular suffix 

 

%l"w> Here the conjunction conveys sequence. We have seen %l" many times before but always as the m. sg. form of %l. in pause. Here it is the regular combination of the preposition l with the 2 f. sg. object suffix. % ' or  % e

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

לִ

 

ל: to, for, in regard to direction towards reference to
particle, preposition 

בְנֵךְ

 

בֵּן: son
noun, common, masculine, singular, construct with second person, feminine, singular suffix 

תַּעֲשִׂי

 

עשׂה: do be done be done make be made be made made cause work do assign gain
verb, qal, prefix, second person, feminine, singular 

בָּ

 

בּ: in, with, through
particle, inseparable preposition with article 

אַחֲרֹנָה

 

אַחֲרוֹן: coming after behind
adjective, feminine, singular 

 

Approach this the same way as  hn"voarIb' earlier in the verse.

ס

 

ס
paragraph marker or nun 

1 Kings 17:14

כִּי

 

כִּי: surely, that, because
particle, conjunction 

כֹה

 

כֹּה: In what manner How Where
particle, adverb 

אָמַר

 

אמר: utter, say
verb, qal, affix, third person, masculine, singular 

יְהוָה

 

יהוה: Yahweh
noun, proper name 

אֱלֹהֵי

 

אֱלֹהִים: God
noun, common, masculine, plural, construct 

יִשְׂרָאֵל

 

יִשְׂרָאֵל: Israel
noun, proper name 

כַּד

 

כַּד: jar
noun, common, feminine, singular 

הַ

 

ה: the
particle, article 

קֶּמַח

 

קֶמַח: flour, meal
noun, common, masculine, singular 

לֹא

 

לֹא: no, not
particle, negative 

תִכְלָה

 

כּלה: fail, finish
verb, qal, prefix, third person, feminine, singular 

 

Is this h ' +  lkt or hlk + t  What is the subject?

וְ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

צַפַּחַת

 

צַפַּחַת: jar, jug
noun, common, feminine, singular, construct 

הַ

 

ה: the
particle, article 

שֶּׁמֶן

 

שֶׁמֶן: oil
noun, common, masculine, singular 

לֹא

 

לֹא: no, not
particle, negative 

תֶחְסָר

 

חסר: want, lack
verb, qal, prefix, third person, feminine, singular 

 

This is an “E” class verb (17.7) and segol under the prefix pronoun is usual for these 1st gutturals in the Qal prefix. What is the usual vowel under the prefix pronoun of a Qal prefix for a 1st guttural?

עַד

 

עַד: appointed place, until
particle, preposition 

יוֹם

 

יוֹם: day
noun, common, masculine, singular 

תֵּת־

 

נתן: give
verb, qal, infinitive construct 

 

The infinitive is being used as an abstract noun [the] giving

יְהוָה

 

יהוה: Yahweh
noun, proper name 

גֶּשֶׁם

 

גֶּשֶׁם: rain, shower
noun, common, masculine, singular 

עַל־

 

עַל: on
particle, preposition 

פְּנֵי

 

פָּנֶה: face
noun, common, feminine and masculine, plural, construct 

הָ

 

ה: the
particle, article 

אֲדָמָה

 

אֲדָמָה: soil earth land regions below the ground
noun, common, feminine, singular 

1 Kings 17:15

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

תֵּלֶךְ

 

הלךְ: go, walk
verb, qal, prefix, third person, feminine, singular, apocopated ending, vav-conv

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

תַּעֲשֶׂה

 

עשׂה: do be done be done make be made be made made cause work do assign gain
verb, qal, prefix, third person, feminine, singular, vav-conv

 

This is a 1st guttural in which the Qal and Hifil prefix look identical in this PGN.

כִּ‍

 

כּ‍: the like of, like, as before
particle, preposition 

דְבַר

 

דָּבָר: word
noun, common, masculine, singular, construct 

אֵלִיָּהוּ

 

אֵלִיָּהוּ: Elijahu
noun, proper name 

וַ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

תֹּאכַל

 

אכל: eat, devour
verb, qal, prefix, third person, feminine, singular, vav-conv

 

Often when there are a lot of subjects, as there are here, the verb agrees with the first one. So far the subject has been 3 f. sg. but after this verb another subject is introduced.

הִיא

 

הִיא: she, it
pronoun, third person, feminine, singular 

וָ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

הוּא

 

הוּא: he
pronoun, third person, masculine, singular 

וּ

 

ו: so, then, and consecutive that so that so, then
particle, conjunction 

בֵיתָהּ

 

בַּיִת: house
noun, common, masculine, singular, construct with third person, feminine, singular suffix 

יָמִים

 

יוֹם: day
noun, common, masculine, plural 

 

An idiomatic use; we need to supply a preposition in English.